DoporučujemeZaložit web nebo e-shop

ŘECKÝ

 

 

 

ano - ne
ne - ochi
chtěl bych - thaithela
děkuji - efcharistó
prosím - parakaló
dobrý den - kaliméra
dobrou noc - kalinýchta
dobrý večer - kalispéra
já - eghó
ty - esí
já chci - eghó thélo
jak se máte - tý kanete
jak se máš - tý kanis
kde je - pú íne
muž - andrás
nashledanou - adió
nazdar - jasu
nerozumín - thenkatalavéno
rozumím - kata lava
počkejte - periménete
promiňte - sighnómi
rozumíte mi - mekalalavénete
záchod - tualéta
žena - gyneká

 

 

Výslovnost:

gh - jako "hrdelní" gh
th - jako dlouhé "s"
dh - jako měkké "z"

 

 

Řecké číslovky:

1 - énas, mío,éna
2 - dhío
3 - tris, tría
4 - téseris, tés •.•ra
5 - pénde
6 - exí
7 - eptá, eftá
8 - októ, ochtó
9 - enéa, enjá
10 - dhéka
20 - íkosi
30 - triánda
40 - sáranda
50 - penýnda
100 - ekató
200 - dhiakósja
300 - tríakósja
1000 - chília
2000 - dhío chiljádhes

 

Restaurace - jídla, pokrmy, nápoje

brambory - patátes
chobotnice - chtapódi
cigarety - cigára
čaj - tsáj
hotová jídla - étima fajitá
jídelní lístek - kalóghosfajitón
jídlo - faghjitó
karbenátek - biftéki
káva - turkikó kařés
kavárna - kafenió
koza - jída
kuře - kutópulo
limonáda - portokaláda
lžíce - kutáli
maso - kréas
maso hovězí - muschári
maso jehněčí - árni
maso kůzlečí - kaciki
maso skopové - próvato
maso vepřové - chirjino
maso na špejli - suvláki
minerálka - metalikó neró
nůž - Ini:lci~jé(i
pivo - bíra
placka s masem - jíros
polévka - súpa
popelník - stachtotikí
příbor - machjeropíruni
ryba - psári
rybí restaurace - psarotavérna
rýže - rizi
salát - saláta
sépie - kalamári
sklenice - potíri
studený - krýo
studené nescafe - frappé
stůl - trapézi
teplý - zestó
ubrousek - pecitáki
vidlička - pirúni
vinárna - tavérna
víno bílé - krasi áspro
víno červené - krasí kókino
víno s příchutí pryskyřice - retsina
voda - neró
zmrzlina - paghotó

 

Nákupy - ovoce, zelenina, pečivo, drogerie, maso

broskve - rodhátina
chleba - psomi
cukr - záchari
cukrárna - zacharoplastio
drogérie - aromatopoléio
film barevný - film énchromo
film černobílý - film asprómavro
houska - psomátaki
koláč - pitáki
opalovací krém - kréma Ilju
máslo - vutiro
meloun červený - karpúzi
meloun žlutý - pepóni
mlékárna - ghalaktopolio
mléko - ghála
obchod - supermarket
okurka - anghuráti
olej - ládhi
olivy - eljés
otevřeno - anichtó
papírnictví - chartopolio
paprika - piperjá
pekařství - artopolijo
pomeranč - portokáli
rajčata - domátes
řeznictví - kreopolio
rohlík - kulury
rybářství - psarádiko
salám - salámi
sůl - aláti
sýr - tíry
toaletní papír - charty igias
vejce - avghá
víno hroznové - stafílja
zápalky - spírta
zavřeno - klistá
zelenina - manáviko

 

Volný čas, hoby

kolo - podhílato
loďka - várka
míč - bála
moře - thálasa
plavčík - jimnastýs
pláž - amudhjá
slunečník - ombréla ílju

 

Banka

dolar - dholário
koruna - koróna
euro - evró
směnárna - xénosinálaghma
Můžete mi vyměnti peníze?
Boríte na me alaxéte leptá?

 

Doprava

autobus - leoforío
jízdní řád - dromolójia
odjezd - anachórisi
příjezd - áfixi
vlak - tréno
Kde mohu zakoupit lístky?
PÚ boró na agoráso isitíria ?
Jednu jízdenku do ...
Ena isitírio ja ...
Kolik to stojí?
Póso káni?
Kdy odjíždí autobus do ....
Póte févji to leoforío ja ...
Kde je tu autobus?
PÚ íne leofóriakós stathmós ?

 

Pošta

dopis - ghráma
pohlednice - kárta
telefon - tyléfono
známka - ghramatosíma
Chci telefonovat.
Thélo na tylefoníso
Chci mluvit s .....
Thélo na miliso me to ....
Počkejte, zavolám k telefonu ...
Periménete na fonaxo me ...

 

********************

 

Úplný základ

Ano ναι [ne]

Ne όχι [óchji]

Prosím παρακαλώ [parakaló]

Děkuji ευχαριστώ [efcharistó]

Nechci. Δε θέλω. [δe thélo]

Nemohu. Δεν μπορώ. [δen boró]

Omlouvám se, promiňte. Ζητώ συγνώμη. [zitó sihnomi]

 

 

Pozdravy a základní  společenská konverzace

 

 

Dobré ráno! Καλημέρα! [kaliméra]

Dobré odpoledne! Καλό απόγευμα! [kaló apójevma]

Dobrý večer! Καλό βράδυ! [kaló vráδi]

Dobrou noc! Καληνύχτα! [kalinýchta]

     

Ahoj. Γεια σου. [jásu]

Rád Tě vidím. Χαίρομαι που σε βλέπω. [chjérome pu se vlépo]

Ráda Tě vidím. Χαίρομαι που σε βλέπω. [chjérome pu se vlépo]

Na shledanou. Στο καλό. [sto kaló]

Sbohem. Αντίο. [adýo]

     

Jak se jmenuješ (jmenujete)? Πώς σε (σας) λένε; [pós se (sas) léne]

Jmenuji se ... Με λένε ... [me léne]

Těší mne. Χαίρομαι πολύ. [chjérome polí]

     

Jsem z České republiky. Είμαι από την Τσέχικη Δημοκρατία. [íme apó tyn tséchjiky δymokratía]

Jsem tady ... Είμαι εδώ με ... [íme eδó me]

- s ženou - τη γυναίκα μου [tyjinéka mu]

- s rodinou - την οικογένεια μου [tyn ikojényjá mu]

- s manželem - τον άντρα μου [ton ándra mu]

Jsem tady na dovolené. Είμαι εδώ για διακοπές. [íme eδó ja δiakopés]

     

Jsem svobodný. Είμαι ελεύθερος. [íme eléfθeros]

Jsem svobodná. Είμαι ελεύθερη. [íme eléfθeri]

Jsem ženatý. Είμαι παντρεμένος. [íme pandreménos]

Jsem vdaná. Είμαι παντρεμένη. [íme pandremény]

 

 

Základní dotazy a fráze pro turisty    

 

Kdy? Πότε; [póte]

Jak? Πώς; [pós]

Co? Τι; [ty]

Proč? Γιατί; [jatý]

Kdo? Ποιος; [pjós]

Který? Ποια; [pja]

Kolik? Πόσο; [póso]

Kde je...? Πού είναι...; [pu íne]

Co je to? Τι είναι αυτό; [ty íne aftó]

Je tam ...? Είναι εκεί...; [íne ekí]

Kde můžu dostat...? Πού μπορώ να βρω ...; [pu boró na vro]

Kolik je hodin? Τι ώρα είναι; [ti óra íne]

Jak dlouho? Πόσον καιρό; [póson těró]

Jak se to píše? Πώς γράφεται; [pos hráfete]

Spěcháte? Βιάζεστε; [viázeste]

Zabloudil jsem. Έχασα το δρόμο. [échasa to δrómo]

Promiňte, že obtěžuji. Με συγχωρείτε για την ενόχληση. [me synchoríte ja tyη enóchlisi]

Mluvím jen česky. Μιλώ μόνο τσέχικα. [miΙό móno tséchjika]

Rozumíte mi? Με καταλαβαίνετε; [me katalavénete]

Nerozumím. Δεν καταλαβαίνω. [δen katalavéno]

Mohl byste to zopakovat? Μπορείτε να το επαναλαμβάνετε; [boríte na to epanalamvánete]

Můžete mi to vysvětlit? Μπορείτε να μου το εξηγήσετε; [boríte na mu to exijísete]

Můžete mi ukázat cestu na mapě? Μπορείτε να μου δείξετε στο χάρτη το δρόμο; [boríte na mu δíxete sto chárty to δrómo]

Řekl byste mi... Μπορείτε να μου πείτε ... [boríte na mu píte]

Ukázal byste nám ... Θα μας δείξετε ... [θα mas δíxete]

Počkejte. Περιμένετε. [periménete]

 

 

Základní přídavná jména a protiklady

 

staré παλιό [palió]

nové καινούριο [těnúrio]

dobré καλό [kaló]

špatné κακό [kakó]

lepší καλύτερο [kalítero]

horší χειρότερο [chjirótero]

laciné φτηνό [ftynó]

drahé ακριβό [akrivó]

brzo νωρίς [norís]

pozdě αργά [arhá]

velké μεγάλο [mehálo]

malé μικρό [mikró]

úzké στενό [stenó]

široké φαρδύ [farδí]

blízko κοντά [kondá]

daleko μακριά [makriá]

horké καυτό [kaftó]

 studené κρύο [krío]

volné ελεύθερο [eléfθero]

obsazené πιασμένο ]pjazméno]

jednoduché εύκολο [éfkolo]

složité δύσκολο [δískolo]

první πρώτο [proto]

poslední  τελευταίο [teleftéo]

otevřené ανοιχτό [anichtó]

zavřené κλειστό [klistó]

správné σωστό [sostó]

špatné κακό [kakó]

rychlé γρήγορο [hrýhoro]

 pomalé  σιγανό [sihanó]

těžké βαρύ [varí]

lehké ελαρφύ [elafrí]

plné γεμάτο [jemáto]

prázdné άδειο [áδio]

čisté καθαρό [kaθaró]

špinavé λερωμένο [leroméno]

hlasité δυνατό [δinató]

tiché ήσυχο [ísicho]

 

 

Ubytování

Máte nějaké volné pokoje? Έχετε κάποια ελεύθερα δωμάτια; [échjete kápja eléfθera δomátya]

Hotel je plně obsazen. Το ξενοδοχείο είναι τελείως πιασμένο. [to xenoδochjío íne telíos pjasméno]

Máte volný pokoj pro dnešní noc?                      Έχετε ελεύθερο δωμάτιο για απόψε; [échjete eléfdero δomátyo japópse]

Chtěl bych ... Θα ήθελα ... [θα íθela]

- jednolůžkový pokoj - μονόκλινο δωμάτιο [monóklino δomátyo]

- dvoulůžkový pokoj - δίκλινο δωμάτιο [δíklino δomátyo]

- levnější pokoj. - φτηνότερο δωμάτιο [ftynótero δomátyo]

Mohl bych se na ten pokoj podívat? Μπορώ να το δω το δωμάτιο; [boró na to δo to δomátyo]

Líbí se mi. Μου αρέσει. [muarési]

Nelíbí se mi. Δεν μουαρέσει. [δen muarési]

Vezmu si ho. Θα το πάρω. [θα to páro]

Je moc malý. Είναι πολύ μικρό. [íne polí mikró]

Máte nějaký ...? Έχετε κανένα...; [échjete kanéna]

- větší - μαγαλύτερο [mehalítero]

- menší - μικρότερο [mikrótero]

 - tišší - πιο ήσυχο [pjo ísicho]

 

 

 

V restauraci    

     

Mám hlad a žízeň.                       Πεινάω και διψάω [pináo tě δipsáo]

Něco bych snědl/a Θα έτρωγα κάτι. [θa étrogha káty]

Něco bych vypil/a. Θα έπινα κάτι. [θa épina káty]

Je tu poblíž nějaká restaurace? Υπάρχει κάπου εδώ κανένα εστιατόριο; [ipárchji kápu eδó kanéna estyjatórjo]

Jeden stůl pro dva, prosím. Ένα τραπέζι για δύο, παρακαλώ. [éna trapézi ja δío parakaló]

Jsou tu dvě volná místa? Εχετε δύο ελεύθερες θέσεις εδώ; [échjete δío eléfθeres θésis eδó]

                                                          

číšník σερβιτόρος [servitóros]

servírka σερβιτόρα [servitóra]

     

Pane vrchní / slečno! Γκαρσόν / δεσποινίς! [garsón/θespinýs]

Chtěl/a bych něco k jídlu. Θα ήθελα κάτι για φαγητό. [θα íθela káty ja fajitó]

Chtěl/a bych něco k pití. Θα ήθελα να πιω κάτι. [θa íθela na pjo káty]

Jídelní lístek prosím Παρακαλώ, τον κατάλογο. [parakaló ton katálogho]

Máte místní speciality? Έχετε  ντόπιες σπεσιαλιτέ; [échjete dópjes spesialité]

Co byste nám doporučili? Τι μας συστήνετε; [ty mas sistýnete]

Můžete mi přinést ...? Μπορείτε να μου δώσετε ...; [boríte na mu δosete]

- popelník - τασάκι [tasáti]

- sklenici - ποτήρι [potýri]

- vidličku - πιρούνι [pirúny]

- lžíci - κουτάλι [kutáli]

- nůž - μαχαίρι [machjéri]

- ubrousek - χαρτοπετσέτα [chartopecéta]

- šálek - φλιτζάνι/ [flidzány] 

- talíř - πιάτο [pjáto]

- ocet - ξίδι [xíδi]

- pepř/ - πιπέρι [pipéri]

- sůl - αλάτι [aláty]

- citron - λεμόνι [lemóny]

- cukr - ζάχαρη [záchari]

Dal/a bych si... Θα ήθελα... [θa íθela]

Děkuji, je to velmi dobré. Ευχαριστώ, είναι πολύ καλό. [efcharistó íne polí kaló]

Ne děkuji. Όχι, ευχαριστώ. [óchji efcharistó]

Přeji Vám dobrou chuť. Σας εύχομαι καλή όρεξη. [sas évchome kalí órexi]

Pane vrchní, platím! Γκαρσόν, πληρώνω! [garsón pliróno]

Platíme dohromady. Πληρώνουμε μαζί. [plirónume mazí]

Platíme každý zvlášť. Πληρώνουμε χωριστά. [plirónume choristá]

Kolik to dělá? Πόσο κάνει; [póso kány]

Nechci nic, děkuji. Δε θέλω τίποτα, ευχαριστώ. [δe θélo týpota efcharistó]

     

     

Obecné fráze, objednávka a placení                                            

Jídelní lístek, prosím! Τον κατάλογο, παρακαλώ! [ton katálogho parakaló]

Můžete mi doporučit nějakou Vaší specialitu? Μπορείτε να μου συστήσετε κάποια σπεσιαλιτέ; [boríte na mu sistýsete kápja spesialité]

Připravujete také dietní jídla? Κάνετε και διαιτητικά φαγητά; [kánete té δietytyká fajitá]

Máte nějaká jídla také pro vegetariány? Έχετε και φαγητά για χορτοφάγους; [échjete tě fajitá ja chortofághous]

Já jsem diabetik. Είμαι διαβητικός. [íme δjavitykós]

Já mám raději... Μ αρέσει περισσότερο... [marési perisótero]

Já mám rád/a ... Μ' αρέσει ... [marési]

Nejprve si objednáme... Πρώτα θα παραγγείλουμε... [próta θα parandílume]

Ješté pivo a limonádu. Aκόμα μια μπίρα και λεμονάδα. [akóma mňa bíra tě lemonáδa]

Přeji Vám dobrou chuť. Σας εύχομαι καλή όρεξη. [sas évchome kalí órexi]

Co je k večeři? Τι έχουμε για βραδινό; [ty échume ja vraδinó]

Přineste mi, prosím, účet. Μας φέρνετε το λογαριασμό, παρακαλώ; [mas férnete to logharjazmó parakaló]

Platíme každý zvlášť. Πληρώνουμε χωριστά. [plirónume choristá]

Platíme dohromady. Πληρώνουμε μαζί. [plirónume mazí]

Ješté jednu láhev, prosím. Aκόμα ένα μπουκάλι, παρακαλώ. [akóma ena bukali parakaló]

Na zdraví! Στην υγειά μας! [styn ijá mas]

Přineste nám nápojový lístek.                  Μας φέρνετε τον κατάλογο ποτών;  [mas férnete ton katálogho potón]

Pane vrchní, jaká máte vína?                           Γκαρσόν, τι κρασιά έχετε; [garsón ty krasjá échjete]

     

     

Co k snídani?    

Dal/a bych si... Θα ήθελα... [θα íθela]

- čaj - τσάι [cái]

- kávu -καφέ [kafé]

- mléko -γάλα [ghála]

- čokoládu - σοκολάτα [sokoláta]

- kakao - κακάο [kakáo]

- šťávu -χυμό [ehjimó]

- chléb - ψωμί [psomí]

- housky - κουλούρια, [kulúrja]

- máslo - βούτυρο [vútyro]

- smažená vejce - αυγά τηγανιτά [avghá tyghanytá]

- vařené vajíčko - αυγό βραστό [avghó vrastó]

- džem - μαρμελάδα [marmeláδa]

- med - μέλι [méli]

- jogurt - γιαούρτι [jaúrty]

     

Dotaz na nápoje    

     

Máte ...?     Έχετε...;    [échjete]

- čaj                                                 - τσάι      [cai]

- láhev bílého vína          - μπουκάλι λευκό κρασί    [bukáli lefkó krásí]

- láhev červeného vína       - μπουκάλι κόκκινο κρασί     [bukáli kótino krásí]

- whisky - whisky [wiski]

- pivo -  μπίρα [bira]

- čepované pivo - βαρελίσια μπίρα [varelísja bíra]

- láhev piva - ένα μπουκάλι μπίρα [éna bukáli bira]

- černé pivo - σκούρα μπίρα [skúra bira]

- světlé pivo - ανοιχτή μπίρα [anychtý bira]

- rum - ρούμι [rúmí]

- uzo - ούζο [úzo]

- tsipouro - τσίπουρο [cípuro]

- sodovka - σουρωτή [surotý]

- šťáva -χυμό [chjimó]

- led - πάγο [págho]

- káva -  καφέ [kafé]

- s mlékem -  με γάλα [me ghála]

- silná -  βαρύ [varí]

- slabá - ελαφρύ [elafri]

- se šlehačkou -  με σαντιγί [me sandyjí]

- víno - κρασί [krásí]

- červené - κόκκινο [kótino]

- bílé - λευκό [lefkó]

- šumivé - σαμπάνια [sampáňa]

     

Něco na chuť:    

smažené papriky πιπεριές τηγανιτές [piperjés tyghanytés]

smažené cukety κολοκυθάκια τηγανιτά [kolotiθátia tyghanytá]

velké fazole γίγαντες [jíghandes]

palačinky s masitou náplni κρέπες με κρέας [krépes me kréas]

sardinky σαρδέλες [sarδéles]

uzený jazyk γλώσσα καπνιστή [ghlósa kapnystý]

šunka ζαμπόν [zambón]

humrový salát σαλάτα αστακού [saláta astakú]

chřest σπαράγγι [sparándi]

kaviár χαβιάρι [chaviári]

omeleta ομελέτα [omeléta]

plněné rajče ντομάτα γεμιστή [domáta jemistý]

rýžový nákyp ρυζόγαλο [rízóghalo]

studená mísa κρύο πιάτο [krío pjáto]

smažený sýr σαγανάκι [saghanáti]

žampiony μανιτάρια [manytárjaj

     

     

Polévky:    

čočková polévka σούπα φακή [súpa fatí]

fazolová polévka φασολάδα [fasoláδa]

zeleninová polévka χορτόσουπα [chortósupa]

rybí polévka ψαρόσουπα [psarósupa]

kuřecí polévka κοτόσουπα [kotósupa]

     

     

Ryby a mořské dary    

cejn τσιπούρα [cipúra]

humr αστακός [astakós]

chobotnice χταπόδι [chtapóδi]

kaviár χαβιάρι [chaviári]

kreveta γαρίδα [gharíδa]

langusta αστακός [astakós]

losos σολομός [solomós]

mečoun ξιφίας [xifías]

makrela κολιός [koljós]

mořský krab κάβουρας [kávuras]

mušle μύδια [míδja]

parma μπαρμπούνι [barbúny]

pstruh πέστροφα [péstrofa]

rybí filé φιλέτο ψαριού [filéto psarjúi]

sépie σουπιά [supjá]

sled ρέγκα [rénga]

štika γαλέος [ghaléos]

treska μπακαλιάρος [bakajáros]

tuňák τόνος [tónos]

úhoř χέλι [chjéli]

ústřice στρείδι [stríδi]

     

     

Masová jídla:    

hovězí βοδινό [voδinó]

vepřové χοιρινό [chjirinó]

jehněčí αρνίσιο [arnýsjo]

telecí μοσχάρι [moschári]

skopové αρνί [arný]

karbanátek μπιφτέκι από κιμά [biftéti apó limá]

kýta μπούτι [búty]

čevabčiči σουτζουκάκια [sudzukáťja]

dušené hovězí βοδινό γιαχνί [voδinó jachmý]

hřbet ράχη [ráchji]

jehněčí stehno μπούτι αρνί [búty arný]

kotleta μπριζόλα [brizóla]

králík/zajíc κουνέλι/ λαγός [kunéli/ laghós]

játra συκώτια [sikóťja]

masové kuličky κεφτέδες [těftéδes]

sekaná κιμάς [timás]

slanina μπέικον [béikon]

uzená šunka καπνιστό ζαμπόν [kapnystó zambón]

krůta γαλοπούλα [ghalopúia]

jehněčí špíz αρνί σουβλάκι [arný suvláti]

jehněčí kebab αρνί κεμπάπ [arný těbáp]

jehněčí frikasé αρνί φρικασέ [arný frikasé]

hovězí dušené s cibulkou στιφάδο [styfáδo]

hovězí kotleta na rožni μπριζόλα βοδινή στη σχάρα [brizóla voδiný sty schára]

telecí kotleta na pánvi μπριζόλα μοσχαρίσια τηγανιτή [brizóla moscharísja tyghanytý]

telecí špíz μοσχάρι σουβλάκι [moschári suvláti]

telecí s rajčaty μοσχάρι κοκκινιστό [moschári kotinystó]

telecí řízek μοσχάρι σνίτσελ [moschári snýcel]

vepřová kotleta μπριζόλα χοιρινή [brizóla chjiriný]

- pečená na víně - κρασάτη [krasáty]

- připravená na rožni - στη σχάρα [sty schára]

vepřová žebírka χοιρινά παϊδάκια [chjiriná paiδáťja]

pastitsio παστίτσιο [pastýcio]

     

Druhy tepelné úpravy:    

pečené ψητό, στο φούρνο [psitó, sto fúrno]

vařené βραστό [vrastó]

dušené γιαχνί [jachný]

smažené τηγανιτό [tyghanytó]

grilované στη σούβλα [sty súvla]

lehce upečené ελαφρά ψημένο [elafrá psiméno]

usmažené τηγανισμένο [tyghanyzméno]

středně upečené μέτρια ψημένο [métria psiméno]

usmažené τηγανισμένο [tyghanyzméno]

dobře upečené καλά ψημένο [kalá psiméno]

usmažené τηγανισμένο [tyghanyzméno]

     

Drůbež    

drůbky εντόσθια [endósθja]

husa χήνα [chjína]

kachna πάπια [pápja]

kohout κόκορας, πετεινός [kókoras, petynós]

krocan γάλος, κούρκος [ghálos, kúrkos]

krůta γαλοπούλα [ghalopúla]

slepice κότα [kóta]

kuře κοτόπουλο [kotópulo]

- grilované - στη σούβλα [sty súvla]

- na oreganu - ριγανάτο [righanáto]

- na rožni - στη σχάρα [sty schára]

- nadívané - γεμιστό [jemistó]

- pečené - ψητό, στο φούρνο [psitó, sto fúrno]

- ragú - ραγού [raghú]

     

     

Přílohy:    

brambory πατάτες [patátes]

bramborová kaše πουρές πατάτα [purés patáta]

bramborový salát πατατοσαλάτα [patatosaláta]

hranolky πατάτες τηγανιτές [patátes tyghanytés]

brambory opékané πατάτες φούρνου [patátes fúrnu]

krokety κροκέτες [kroťétes]

nádivka γέμιση [jémisi]

omáčka σάλτσα [sálca]

rýže ρύζι [rízi]

salát σαλάτα [saláta]

těstoviny ζυμαρικά [zimariká]

kukuřičné lupínky κορν φλέικς [korn fleix]

makaróny μακαρόνια [makaróňa]

špagety σπαγκέτι [spagéty]

     

     

Zelenina    

artyčoky αγκινάρες [andináres]

brambory πατάτες [patátes]

brokolice μπρόκολο [brókolo]

celer σέλινο [sélino]

cibule κρεμμύδι [kremiδi]

cuketa κολοκύθι [kolotíθi]

červená řepa παντζάρι [pandzári]

čočka φακή [fatí]

dýně κολοκύθι [kolotíθi]

patison στρογγυλό κολοκύθι [strondiló kolotíθi]

červené fazole κόκκινα φασόλια [kótina fasólja]

zelené fazolky φασολάκια [fasoláťja]

houby μανιτάρια [manytárja]

hrášek μπιζέλι, αρακάς [bizéli, arakás]

jedlé kaštany κάστανα [kástana]

kopr άνηθο [ányθo]

křen κρένο [kréno]

kukuřice καλαμπόκι [kalambóti]

květák κουνουπίδι [kunupíδi]

lilek μελιτζάνα [melidzána]

mrkev καρότο [karóto]

okurka αγγούρι [angúri]

petržel μαϊντανός [maidanós]

pálivá paprika καυτερή πιπεριά [kafterí piperjá]

paprika zelená πιπεριές πράσινες [piperjés prásines]

paprika červená πιπεριές κόκκινες [piperjés kótines]

pažitka πράσινο κρεμμύδι [prásino kremíδi]

pórek πράσο [práso]

rajčata ντομάτες [domátes]

ředkvičky ραπανάκια [rapanáťja]

růžičková kapusta λαχανίδα [lachaníδa]

salát μαρούλι [ marúli]

špenát σπανάκι [spanáti]

zelí λάχανο [láchano]

kysané zelí τουρσί  [tursí]

     

Jídla se zeleninou a saláty    

bramborový salát πατατοσαλάτα [patatosaláta]

salát z červené řepy παντζάρια [pandzárja]

hlávkový salát μαρουλοσαλάτα [marulosaláta]

zeleninový salát διάφορα χόρτα [δjáfora chórta] 

fazolkový salát αμπελοφάσουλα [ambelofásula]

okurkový salát αγγουροσαλάτα [angurosaláta]

rajčatový salát ντοματοσαλάτα [domatosaláta]

míchaný salát διάφορα χόρτα [δjafora chórta]

musaka μουσακάς [musakás]

plněné papriky γεμιστές πιπεριές [jemistá (jemistés piperjés/domátes)]

špenát s rýží σπανακόρυζο [spanakórizo]

zelné listy plněné masem s citrónovou omáčkou σαρμάδες/λαχανοντολμάδες [sarmáδes/lachanodolmáδes]

lilky plněné masem a rýží παπουτσάκια [papucáťja]

     

     

Ovoce    

ananas ανανάς [ananás]

ananasový meloun πεπόνι [avokádo]

avokádo αβοκάντο [pepóny]

banán μπανάνα [banána]

broskev ροδάκινο [roδátino]

brusinky κόκκινο μυρτίδιο [kótino mirtýδjo]

citron λεμόνι [lemóny]

grapefruit φράπα [frápa]

hroznové víno             σταφύλι [stafili]

hruška αχλάδι [achláδi]

jablko μήλο [mílo]

jahody φράουλες [fráules]

kiwi ακτινίδιο [aktynýδjo]

kokos ινδική καρύδα [inδití karíδa]

malina σμέουρο [zméuro]

mandarinka μανταρίνι [mandaríny]

meloun καρπούζι [karpúzi]

meruňka βερίκοκο [veríkoko]

moruše μούρο [múro]

oliva ελιά [eljá]

ořech καρύδι [karíδi]

buráky αράπικο φιστίκι [arápiko fistýti]

lískové oříšky φουντούκι [fundúti]

vlašské ořechy καρύδι [karíδi]

ostružiny βατόμουρα [vatómura]

pomeranč πορτοκάλι [portokáli]

rozinky σταφίδα [stafiδa]

rybíz φραγκοστάφυλλο  

černý rybíz φραγκοστάφυλλο μαύρο [frangostáfilo mávro]

červený rybíz φραγκοστάφυλλο κόκκινο [frangostáfilo kótino]

švestka δαμάσκηνο [δamástino]

třešně κεράσι [těrási]

višně βύσσινο [vísino]

     

     

Koření    

anýz άνισο [ányso]

bazalka βασιλικός [vasilikós]

česnek σκόρδο [skórδo]

estragon εστραγκόν [estragón]

hořčice μουστάρδα [mustárδa]

hřebíček γαρίφαλο [gharífalo]

kmín κύμινο [tímino]

kopr άνηθο [ányθo]

koření μπαχαρικά [bachariká]

křen κρένο [kréno]

majoránka μαντζουράνα [mandzurána]

ocet ξίδι [xíδi]

olej λάδι [láδi]

oregano ρίγανη [ríghany]

paprika πάπρικα [páprika]

pažitka πράσινο κρεμμύδι [prásino kremíδi]

pepř πιπέρι [pipéri]

petržel μαϊντανός [maidanós]

skořice κανέλλα [kanéla]

sojová omáčka σάλτσα από σόγια [sálca apó sója]

sůl αλάτι [aláty]

tymián θυμάρι [θimári]

vanilka βανίλια [vanýlja]

     

     

Zákusky a dezerty    

rýžový nákyp ρυζόγαλο [rizóghalo]

baklava  μπακλαβάς [baklavás]

 kandaifi κανταΐφι [kandaífi]

bugatsa μπουγάτσα [bugháca]

galaktobureko γαλακτομποΰρεκο [ghalaktobúreko]

chalva χαλβάς [chalvás]

dort τούρτα [túrta]

palačinky κρέπες [krépes]

zmrzlina παγωτό [paghotó]

jogurt s medem γιαούρτι με μέλι [jaúrty me méli]

     

Nápoje obecně    

alkohol αλκοόλ, οινόπνευμα [alkoól, inópnevma]

lihoviny οινοπνευματώδη ποτά [inopnevmalóδi potá]

alkoholické nápoje   ποτά [potá]

studené nápoje κρύα ποτά [kría potá]

teplé nápoje ζεστά ποτά [zestá potá]

brčko καλαμάκι [kalamáti]

láhev μπουκάλι [bukáli]

koňak κονιάκ [koňák]

likér λικέρ [likér]

bylinný likér λικέρ από βότανα [likér apó vótana]

pivo μπίρα [bíra]

- černé - σκούρα [skúra]

- lahvové - σε μπουκάλι [se bukáli]

- světlé - ανοιχτή [anychtý]

- točené - βαρελίσια [varelísja]

rum ρούμι [rúmi]

uzo  ούζο [úzo]

tsipuro τσίπουρο [cípuro]

víno κρασί [krásí]

- bílé - λευκό, άσπρο [lefkó, áspro]

- červené - κόκκινο [kótino]

- růžové -ροζέ [rozé]

- sladké - γλυκό [ghlikó]

- stolní - επιτραπέζιο [epitrapézjo]

- suché -ξηρό [xiró]

- šumivé - σαμπάνια [sampáňa]

- trpké -ξηρό [xiró]

whisky whisky [viski]

plátek citronu ένα κομμάτι λεμόνι [éna komáty lemóny]

     

     

Nealko αναψυκτικά [anapsiktyká]

čaj τσάι [cái]

- bylinkový - από βότανα [apό vótana]

- s citronem - με λεμόνι [me lemóny]

čokoláda σοκολάτα [sokoláta]

džus χυμός [chjimós]

kakao κακάο [kakáo]

káva καφές [kafés]

- řecká - ελληνικός [elinykós]

- ledová (frapé) - φραπέ [frapé]

- silná - βαρύς [varis]

- slabá - ελαφρύς [elafrís]

- s mlékem - με γάλα [me ghála]

- bez cukru - χωρίς ζάχαρη [choris záchari]

ochucená minerálka μεταλλικό νερό [metalikó neró]

mléko γάλα [ghála]

- nízkotučné - άπαχο [ápacho]

- plnotučné - ολόπαχο [olópacho]

- polotučné - ημίπαχο [imípacho]

jablečný mošt μούστος [mústos]

sodovka σουρωτή [surotý]

limonáda λεμονάδα [lemonáδa]

šťáva χυμός [chjimós]

- ananasová - ανανά [ananá]

- citrónová - λεμονιού [lemoňjú]

- grapefruitová -φράπας [frápas]

- jablečná - μήλου [mílu]

- pomerančová - πορτοκαλιού [portokaljú]

tonik τόνικ [tónyk]

voda νερό [neró]

minerálka νερό  μεταλλικό [neró metalikó]

     

     

Speciální dotazy a přání    

Mám dietu. Κάνω δίαιτα. [káno δieta]

Jsem vegetarián. Είμαι χορτοφάγος,  [íme chortofághos]

Nepiju alkohol. Δεν πίνω αλκοόλ. [δen píno alkoól]

Nejím maso. Δεν τρώω κρέας. [δen tróo kréas]

Máte... pro diabetiky? Έχετε... για διαβητικούς; [échjete ja δjavitykús]

- zákusky - γλυκά [ghliká]

- speciální jídla - ειδικά φαγητά [iδiká fajitá]

Máte bezmasá jídla? Έχετε φαγητά χωρίς κρέας; [échjete fajitá chorís kréas]

     

     

Přání a stížnosti    

Ten stůl je mokrý. Γκαρσόν, το τραπέζι είναι βρεγμένο. [garsón to trapézi íne vreghméno]

Prosím, přineste čistý ubrus. Μας φέρνετε καθαρό τραπεζομάντιλο, παρακαλώ; [mas férnete kaθaró trapezomándylo parakaló]

Mohl byste nám utřít stůl? Μπορείτε να μας σκουπίσετε το τραπέζι; [boríte na mas skupísete to trapézi]

Chybí nám tu ... Εδώ λείπει... [eδó lípi]

- lžíce - κουτάλι [kutáli]

- lžička - κουταλάκι [kutaláti]

- vidlička/ - πιρούνι [pirúny/ machjéri]

- nůž - μαχαίρι [machjéri]

- ubrousek - χαρτοπετσέτα [chartopecéta]

- příbor - μαχαιροπίρουνο [machjeropíruno]

- sůl/ - αλάτι/ [aláty/ pipéri]

- pepř - πιπέρι [pipéri]

-cukr - ζάχαρη [záchari]

- párátka - οδοντογλυφίδες [oδondoghlifíδes]

Polévka je studená. Η σούπα είναι κρύα. [i súpa ine kría]

To je pro Vás. Αυτό είναι για σας. [aftó ine ja sas]

To jsem si neobjednal/a. Αυτό δεν το έχω παραγγείλει. [aftó δen to écho parandíli]

Můžu to vyměnit? Μπορώ να το αλλάξω; [boró na to aláxo]

Nezapomněl/a jste na naše pití? Μήπως ξεχάσατε τα ποτά μας; [mípos xechásate ta potá mas]

To víno má divnou chuť. Το κρασί έχει παράξενη γεύση. [to krásí échji paráxeny jévsi]

     

Hlavní sekce jídelního lístku    

Bezmasá jídla Φαγητά χωρίς κρέας              [fajitá chorís kréas]

Dezert Πάστα    [pásta]

Zákusky  Γλυκά     [ghliká]

Dietní jídla Διαιτητικά φαγητά  [δijetytyká fajitá]

Jídla na objednávku Φαγητά παραγγελίας [fajitá parandělías]

Minutky Φαγητά της ώρας [fajitá tys óras]

Polévky Σούπες [súpes]

Předkrmy Ορεκτικά [orektyká]

Přílohy Γαρνιτούρες [gharnytúres]

Studená jídla Κρύα φαγητά [kría fajitá]

Teplá jídla Ζεστά φαγητά [zestá fajitá]

Dětská jídla Παιδικά φαγητά [peδiká fajitá]

Dnes doporučujeme Σήμερα συστήνουμε [símera sistýnume]

Drůbež Πουλερικά [puleriká]

Nápoje Ποτά [potá]

Ovoce/ Zelenina Φρούτα/ Λαχανικά ,  [frúta/ lachanyká]

Pivo Μπίρα [bíra]

Víno Κρασί [krásí]

Saláty Σαλάτες [salátes]

Ryby Ψάρια [psárja]

Těstoviny Ζυμαρικά [zimariká]

Zmrzlina Παγωτό [paghotó]

     

Veřejná místa    

Bufet ΜΠΟΥΦΕΣ, ΚΥΛΙΚΕΙΟ [bufés,tilitío]

Cukrárna ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ  [zacharoplastýo]

Hospoda ΤΑΒΕΡΝΑ [tavérna]

Kavárna ΚΑΦΕΝΕΙΟ,ΚΑΦΕΤΕΡΙΑ [kafenýo,kafetéria]

Pivnice ΜΠΙΡΑΡΙΑ [biraría]

Restaurace ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ [estyatórjo]

Samoobsluha ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ [super mártět]

Vinárna ΤΑΒΕΡΝΑ,ΟΙΝΟΠΩΛΕΙΟ,ΚΡΑΣΟΠΟΥΛΕΙΟ [tavérna,inopolío,krasopolío]